По поводу книги Джеффри Ходсона "КРИШНАМУРТИ И ПОИСКИ СВЕТА" (Сидней, 1939).
перевод SERGEJ
Хочу сюда перенести свой комментарий по поводу переведенного фрагмента, чтобы можно было это здесь обсудить более полно.
Сначала некоторые цитаты из текста:
Ходсон пишет:
- как и многие другие, я оказался неспособным принять многое из того учения.
-экстраординарное смятение мысли, которое оно (учение Кришнамурти, f) повсюду вызывает, возможно, является продуктом большого зла.
- люди, владеющие, по крайней мере, некоторыми зачатками философского мышления.
- они знают, что такое освобождение, единая жизнь, жизненная сила, самосознание. Можно предполагать, что знание и использование этих терминов помогает им в понимании цели их путешествия по этому миру.
- усилие понять смысл и цель жизни, которые внушает теософия
- просвещённость имеет особую ценность. Поскольку нельзя отказать в этом тому, у кого были определённые события, глубоко изменившие его к лучшему, он всею его жизнью не может принять утверждения, которые положительно отрицают и опыт, и его источник.
- помощи, получаемой в результате присоединения к организации, церкви, например.
- Я встаю из-за стола Господа духовно обновлённым, приподнятым, с прояснённым умом и необычайно оживлённый.
- несправедливо осуждать и даже предъявлять им обвинение, как эксплуататорам, и классифицировать их и весь класс духовенства как самых злых людей в мире. Однако именно это делает Кришнамурти всё время.
- вопрос о существовании Учителей Мудрости и ценности опыта общения с некоторыми из Них, и становления каналом для Их сверхчеловеческих сил.
- всякий соглашающийся с идеей Учителей, делает так исключительно потому, что "руководитель" сказал ему делать так. Он, похоже, отклоняет полностью возможность любого прямого опыта. Сами Учителя и все Их старшие ученики – эксплуататоры, а все другие ученики и кандидаты добровольно подписываются на пагубную систему эксплуатации.
- Он также предполагает, что ученичество означает зависимость от Учителя, который, возможно, и привёл бы к истине, которая, конечно, никогда не была и не могла быть частью идеала.
- переживание входа в присутствие адепта в точности, как таковое от входа в большой свет, центр духовного сияния, силы и блаженства.
- Он испытывает своё собственное внутреннее блаженство, которое часто передается другим, облегчая бремя их жизни и в некоторых случаях, не таких уж редких, воспроизводя в них интеллектуальное пробуждение, ясность мысли и восприятия, которыми он сам наслаждается.
- Утверждать, что они – преграды познания, означает поместить тех, кто основал своё собственное знание полностью на непосредственном опыте, за пределы возможности понимания учения Кришнамурти.
- я усвоил схему мышления, представленную в теософической литературе.
- Это не было только книжным знанием. Медитация принесла свою награду внутренней реализации. Я обнаружил неистощимый источник внутренней жизни и подключился к нему.
- В этой ситуации теософия, подтверждавшая бессмертие и неразрушимость “Я”, оставалась единственной непоколебимой верой, вечной скалой, на которой ум мог действительно отдохнуть, и, отдохнув, получить силу и стабильность
- Это вопросы, с которыми изучающий теософию неизбежно сталкивается, когда он слушает Кришнамурти. И логические ответы на них или есть, или нет. Если есть, они были бы самыми ожидаемыми.
Мой комментарий:
Человек учится плавать.
Ему надевают надувной круг, и он с удовольствием барахтается в пруду, делает кучу брызг ногами, любуется рыбками, проплывающими в воде. Он счастлив.
Ему говорят:"Ну, ладно. Теперь ты знаешь как работают руки и ноги. Попробуй снять круг и попытайся держаться на воде без него". Но он с возмущением отвергает эту идею. Зачем? Ведь с кругом плавать так безопасно. Он надежен. К нему возникает даже чувство благодарности, что он есть и помогает.
Тогда ему говорят: "ну, давай сплаваем наперегонки - вон до той коряги".
Он гребет изо всех сил, но круг не пускает его. Получается смешно и неуклюже.
Логика требует - освободись от того, что мешает. Плыви сам.
Человек с обидой выходит из пруда, берет лист бумаги, и начинает писать доказательство того, что надувной круг необходим при плавании. Без него никак нельзя. И все, кто плавают без него - оскорбляют тех, кто работает, делает и продает круги.
=====================================
Это, конечно, ироничная аллегория. Но смысл ясен.
Ходсону очень помогла теософия во время трудных военных испытаний. Он опирался на ее постулаты, они давали ему отдых. И он воспринимает как оскорбление другую точку зрения, по которой утверждения, принятые на веру, не являются истиной. Только то, что человек сам познал при глубоком проникновении в себя, при наблюдении реальности, "такой, какая она есть", может быть Знанием - настоящим, а не взятым у других, подобно плав-средству.
=======================================
Переводить стоит именно для того, чтобы понять, насколько держится человек за философские структуры, принятые на веру. Кришнамурти говорил именно об этом: разделение по мировоззрению, по вере, по религии - самое опасное. Оно вызывает самое большое число конфликтов и войн.
Это чувствуется по раздраженному тону текста Ходсона.
В текстах самого Кришнамурти всегда покой, вдумчивое размышление и гармония. Его логика опирается на глубокое собственное исследование действительности.
Дополнение: никто не отрицает, что на определенных этапах необходимо опираться на вспомогательные средства, узнавать теорию, выведенную другими людьми в прошлые века, но всегда надо четко осознавать границу между усвоенным из книг и собственным реальным опытом. Просто быть честным с самим собой.
Много сейчас в интернете откровений контактеров, публикующих обращение различных сущностей по поводу конца света. Они говорят очень много полезных, душеспасительных слов. Но.
Отношение к этим людям известно.
Аналогично с литературой. Громкие имена, известность, статус того или иного автора не должны вводить в заблуждение.
Процессы познания из книг и наблюдения реальности должны идти параллельно. Пересекаясь в тех местах, где реальность подтверждает книжную информацию.
Кришнамурти имел ввиду именно это (имхо). Прошлое знание мертво. Новое "здесь и теперь".